热搜: 古代诗歌   名言名句  日记100字  员工手册
 
当前位置:学学咯学习网语文教学文言文翻译《登楼赋》原文及译文» 正文

《登楼赋》原文及译文

[03-04 18:49:02]   来源:http://www.xuexue6.com  文言文翻译   阅读:6833
概要: 登兹②楼以四望兮,聊暇日以销忧③.揽斯宇之所处④兮,实显敞而寡仇⑤.挟清漳之通浦⑥兮,倚曲沮之长洲⑦.背坟衍之广陆⑧兮,临皋隰之沃流⑨.北弥陶牧⑩,西接昭丘。华实蔽野,黍稷盈畴.虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!遭纷浊而迁逝兮,漫逾纪以迄今.情眷眷而怀归兮,孰忧思之可任?凭轩槛以遥望兮,向北风而开襟.平原远而极目兮,蔽荆山之高岑.路逶迤以修迥兮,川既漾而济深.悲旧乡之壅
《登楼赋》原文及译文,标签:文言文翻译网,初中文言文翻译,高中文言文翻译,http://www.xuexue6.com


    登兹②楼以四望兮,聊暇日以销忧③.揽斯宇之所处④兮,实显敞而寡仇⑤.挟清漳之通浦⑥兮,倚曲沮之长洲⑦.背坟衍之广陆⑧兮,临皋隰之沃流⑨.北弥陶牧⑩,西接昭丘。华实蔽野,黍稷盈畴.虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!遭纷浊而迁逝兮,漫逾纪以迄今.情眷眷而怀归兮,孰忧思之可任?凭轩槛以遥望兮,向北风而开襟.平原远而极目兮,蔽荆山之高岑.路逶迤以修迥兮,川既漾而济深.悲旧乡之壅隔兮,涕横坠而弗禁.昔尼父之在陈兮,有”归欤”之叹音.钟仪幽而楚奏兮,庄舄显而越吟.人情同于怀土兮,岂穷达而异心?  下载更多的资源请到:。本文章来源于最大最全的公益语 文网站:

惟日月之逾迈兮,俟河清其未极.冀王道之一平兮,假高衢而骋力.惧匏瓜之徒悬兮,畏井渫之莫食.步栖迟以徙倚兮,白日忽其将匿.风雷瑟而并兴兮,天惨惨而无色.兽狂顾以求群兮,鸟相鸣而举翼.原野阒其无人兮,征夫行而未息.心凄怆以感发兮,意忉怛而憯恻.循阶除而下降兮,气交愤于胸臆.夜参半而不寐兮,怅盘桓以反侧.  下载更多的资源请到:。本文章来源于最大最全的公益语 文网站:



注释:



①选自《文选》卷十一,作者在荆州依刘表时登麦城(在现在湖北当阳东南)城楼而作。②兹:此。③销忧:解除忧虑。④斯宇之所处:指这座楼所处的环境。⑤实显敞而寡仇:此楼的宽阔敞亮很少能有与它相比的。寡,少。仇,匹敌。⑥挟清漳之通浦:漳水和沮水灾这里会合。挟,带。清障,指漳水,发源于湖北南漳,流经当阳,与沮水会合,经江陵注入长江。通浦,两条河流相通之处。⑦倚曲沮之长洲:弯曲的沮水中间是一块长形陆地。倚,靠。曲沮,弯曲的沮水。沮水发源于湖北保康,流经南漳。当阳,与漳水会合。长洲,水中长形陆地。⑧背坟衍之广陆:楼北是地势较高的广袤原野.背,背靠,指北面.坟,高.衍,平.广陆,广袤的原野.⑨临皋(gǎo)隰(xī)之沃流:楼南市地势低洼的低湿之地.临,面临,指南面.皋隰,水边低洼之地.沃流,可以灌溉的水流.⑩北弥陶牧:北楼陶朱公所在的江陵.弥,接.陶牧,春秋时越国的范蠡帮助越王勾践灭吴后弃官来到陶,自称陶朱公.牧,郊外.湖北江陵西有他陶朱公墓,故称陶牧.昭丘:楚昭王德坟墓,在当阳郊外.华实蔽野:(放眼望去,)花和果实覆盖着原野.华,同”花”.黍(shu)稷(ji)盈畴:农作物遍布田野.黍稷,泛指农作物.信美:确实美.吾土:这里指作者的故乡,曾何足以少留:曾不能暂居一段.曾,竟.遭纷浊而迁逝:生逢乱世到处迁徙流亡.纷浊.纷乱混浊,比喻乱世. 漫逾纪以迄今:这种流亡生活已超过了十二年.逾,超过.纪,十二年.迄今,至今.眷眷(juan):形容念念不忘. 孰忧思之可任:这种忧思谁能经受的住呢?任,承受。凭,倚,靠。开襟:敞开胸襟。蔽荆山之高岑(cen):高耸的荆山挡住了视线。荆山,在湖北南漳。高岑:小而高的山。路逶迤(weiyi)而修迥:道路曲折漫长。修,长。迥,远。川既漾而济深:河水荡漾而深,很难渡过。这两句是说路远水长归路艰难。悲旧乡之壅(yong)隔兮:想到与故乡阻塞隔绝就悲伤不已。壅,阻塞。涕横坠而弗禁:禁不住泪流满面。涕,眼泪。弗禁,止不住。昔尼父之在陈兮,有”归欤”之叹音:据《论语••公冶长》记载,孔子周游列国的时候,在陈、蔡绝粮时感叹:“归欤,归欤!”尼父,指孔子。钟仪幽而楚奏兮:指钟仪被囚,仍不忘弹奏家乡的乐曲。《左传•成公九年》载,楚人钟仪被郑国作为俘虏献给晋国,晋侯让他弹琴,晋侯称赞说:“乐操土风,不忘旧也。” 庄舄(x)显而越吟:指庄舄身居要职,仍说家乡方言。《史记•张仪列传》载,庄舄在楚国作官时病了,楚王说,他原来是越国的穷人,现在楚国作了大官,还能思念越国吗?便派人去看,原来他正在用家乡话自言自语。人情同于怀土兮:人都有怀念故乡的心情。岂穷达而异心:哪能因为穷困和腾达就不同了呢?惟日月之逾迈兮:日月如梭,时光飞逝。惟,发语词,无实义。俟(s)河清其未极:黄河水还没有到澄清的那一天。俟,等待。河,黄河。未极,未至。冀王道之一平:希望国家统一安定。冀,希望。假高衢(q)而骋力:自己可以施展才能和抱负。假,凭借。高衢:大道。 惧匏(po)瓜之徒悬:担心自己像匏瓜那样被白白地挂在那里。《论语·阳货》:“吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食?” 畏井渫(xi)之莫食:害怕井淘好了,却没有人来打水吃。渫,淘井。《周易·井卦》:“井渫不食,为我心恻。” 步栖(qī)迟以徙倚:在楼上漫步徘徊。栖迟,徙倚都有徘徊、漫步义。 白日忽其将匿(ni):太阳将要沉没。匿,隐藏。 风萧瑟而并兴:林涛阵阵,八面来风。萧瑟,树木被风吹拂的声音。并兴,指风从不同的地方同时吹起。 天惨惨而无色:天空暗淡无光。 兽狂顾以求群:野兽惊恐地张望寻找伙伴。 狂顾:惊恐地回头望。 鸟相鸣而举翼:鸟张开翅膀互相地鸣叫。 原野阒(q)其无人:原野静寂无人。阒 ,静寂。 征夫行而未息:离家远行的人还在匆匆赶路。 心凄怆以感发:指自己为周围景物所感触,不禁觉得凄凉悲怆。 意忉怛(dāod)而憯(cǎn)恻:指心情悲痛,无限伤感。这两句为互文。憯,同惨。 循阶除而下降:沿着阶梯下楼。循,沿着。除,台阶。 气交愤于胸臆:胸中闷气郁结,愤懑难平。 夜参半而不寐:即直到半夜还难以入睡。 怅盘桓以反侧:惆怅难耐,辗转反侧。盘桓,这里指内心的不平静。 

[1] [2]  下一页


Tag:文言文翻译文言文翻译网,初中文言文翻译,高中文言文翻译语文教学 - 文言文翻译
 
 
[ 快讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
  相关评论

 
分类导航
最新更新
点击排行
 
网站首页 联系我们 | 网站地图 | 范文 | 管理 | 知识 | 作文 | 祝福 | 学习方法 | 诗词 | 幼教 | 英语 | 语文 | 试卷 | 教案
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12