到任旬日,求假往东都觐亲。〔觐亲〕探望父母。未至家日,太夫人已与商量表妹卢氏,言约已定。太夫人素严毅,生逡巡不敢辞让,遂就礼谢,便有近期。〔遂就礼谢,便有近期〕于是到卢家去谢婚,并且商定了在短期内举行婚礼。卢亦甲族〔甲族〕世家大族。也,嫁女于他门,聘财必以百万为约,不满此数,义在不行。生家素贫,事须求贷,便托假故,远投亲知,涉历江淮,自秋及夏。生自以孤负〔孤负〕违背,背弃。盟约,大愆〔愆〕错过,延误。回期,寂不知闻,欲断其望。遥讬亲故,不遣漏言 。〔漏言〕泄漏真实情况。 下载更多的资源请到:。本文章来源于中国最大最全的公益语文网站:
玉自生逾期,数访音信。虚词诡说,日日不同。博求师巫,遍询卜筮。〔卜筮(shì)〕古人卜卦问吉凶有两种方法:用龟壳占卜叫做卜,用蓍草占卜叫做筮。怀忧抱恨,周岁有余,羸〔羸〕瘦弱。卧空闺,遂成沈疾。〔沈疾〕沉重的疾病。沈,同“沉”。虽生之书题〔书题〕指书信。竟绝,而玉之想望不移。赂遗亲知,使通消息,寻求既切,资用屡空。往往私令侍婢潜卖箧中服玩之物,多讬于西市寄附铺〔寄附铺〕也称“柜房”,唐时多设在西市,是一种带人保管或出售珍贵物品的商行。侯景先家货〔货〕卖。卖。曾令侍婢浣沙将紫玉钗一只,诣景先家货之。路逢内作〔内作〕皇家的工匠。老玉工,见浣沙所执,前来认之曰:“此钗吾所作也。昔岁霍王小女,将欲上鬟,〔上鬟〕古时女子十五及笄,要举行一个仪式,把披散的头发梳上去,可以插簪子,表示已经成人待嫁了,称为“上鬟”。令我作此,酬我万钱,我尝不忘。汝是何人?从何而得?”浣沙曰:“我小娘子即霍王女也。家事破散,失身于人。夫婿昨向东都,更无消息。悒怏成疾,今欲二年。令我卖此,赂遗于人,使求音信。”玉工凄然下泣曰:“贵人男女,失机落节,〔失机落节〕倒霉,落魄。一〔一〕乃,竟。至于此。我残年向尽,见此盛衰,不胜伤感。”遂引至延光公主〔延光公主〕就是郜国公主,唐肃宗的女儿。宅,具言前事。公主亦为之悲叹良久,给钱十二万焉。
下载更多的资源请到:。本文章来源于中国最大最全的公益语文网站:
时生所定卢氏女在长安,生既毕于聘财,还归郑县。其年腊月,又请假入城就亲,潜卜〔卜〕挑选,寻找。静居,不令人知。有明经〔明经〕唐代考选制度,曾经分为秀才、明经、进士等科。由考察经义取中的为“明经”。崔允明者,生之中表弟也,性甚长厚。昔岁常与生同欢于郑氏之室,杯盘笑语,曾不相同。每得生信,必诚告于玉。玉常以薪刍〔薪刍〕柴草,泛指生活用品。衣服,资给于崔,崔颇感之。生既至,崔具以诚〔诚〕真实情况。告玉,玉恨叹曰:“天下岂有是事乎?”遍请亲朋,多方召致。生自以愆期负约,又知玉疾候沈绵,〔疾候沈绵〕病得很沉重。惭耻忍割,〔惭耻忍割〕又惭愧又羞耻,只能忍痛割舍。终不肯往。晨出暮归,欲以回避。玉日夜涕泣,都忘寝食,期一相见,竟无因由。〔因由〕机会。冤愤益深,委顿〔委顿〕无力支撑身体的样子。床枕。自是长安中稍有知者,风流之士,共感玉之多情;豪侠之伦,皆怒生之薄行。
下载更多的资源请到:。本文章来源于中国最大最全的公益语文网站:
时已三月,人多春游。生与同辈五六人诣崇敬寺〔崇敬寺〕唐代长安中区靖安坊的一座庙宇。玩牡丹花,步于西廊,递吟诗句。有京兆韦夏卿者,生之密友,时亦同行,谓生曰:“风光甚丽,草木荣华。伤哉郑卿,衔冤空室!足下终能弃置,实是忍人。〔忍人〕狠心的人。丈夫之心,不宜如此,足下宜为思之。”叹让〔让〕责备。之际,忽有一豪士,衣轻黄纻〔纻(zhù)〕苎麻纤维织的布。衫,挟弓弹,丰神隽美,衣服轻华,唯有一剪头胡雏〔胡雏〕卖身为奴的幼年胡人。从后,潜行而听之,俄而前揖生曰:“公非李十郎者乎?某族本山东,姻连外戚,〔姻连外戚〕和外地的人结为亲戚。虽乏文藻,心尝乐贤。〔乐贤〕喜欢与贤人交往。仰公声华,常思觏止。〔觏止〕遇见,相会。止,语助词。今日幸会,得睹清扬。〔清扬〕本指人眉清目秀的样子,引申作为对人的褒扬之辞,犹如说“尊容”。某之敝居,去此不远,亦有声乐,足以娱情。妖姬〔妖姬〕美丽的女子。八九人,骏马十数匹,唯公所欲。但愿一过。”生之侪辈,共聆斯语,更相叹美。因与豪士策马同行,疾转数坊,遂至胜业。生以近郑之所止,意不欲过。便托事故,欲回马首。豪士曰:“敝居咫尺,忍相弃乎?”乃挽〔挽〕同“挽”。挟其马,牵引而行。迁延〔迁延〕拖延。之间,已及郑曲。生神情恍惚,鞭马欲回。豪士遽命奴仆数人,抱持而进,疾走推入车门,便令锁却。报云:“李十郎至也!”一家惊喜,声闻于外。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一页
Tag:文言文翻译,文言文翻译网,初中文言文翻译,高中文言文翻译,语文教学 - 文言文翻译